翻訳と辞書
Words near each other
・ Richard Shoup
・ Richard Shoup (programmer)
・ Richard Shrimpton
・ Richard Shulmistra
・ Richard Shusterman
・ Richard Shute
・ Richard Shuttleworth
・ Richard Shuttleworth (MP)
・ Richard Shuttleworth (racing driver)
・ Richard Shuttleworth (younger)
・ Richard Shweder
・ Richard Sibbes
・ Richard Sibson
・ Richard Siddoway Bagnall
・ Richard Side
Richard Sieburth
・ Richard Siken
・ Richard Sillitto
・ Richard Silverwood
・ Richard Simkin
・ Richard Simm
・ Richard Simmons
・ Richard Simmons (actor)
・ Richard Simmons (cricketer)
・ Richard Simmons (disambiguation)
・ Richard Simon
・ Richard Simon (painter)
・ Richard Simon (priest)
・ Richard Simonds
・ Richard Simonsen


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Richard Sieburth : ウィキペディア英語版
Richard Sieburth
Richard Sieburth is a translator, essayist, editor, and literary scholar. He has gained widespread recognition for his numerous translations from both German and French literature, receiving a number of awards and prizes for his work. Sieburth is considered an authority on literary modernism, particularly the life and work of Ezra Pound. He has taught at many institutions of higher learning, serving as a professor of French and comparative literature at New York University. He is associated with the German department at NYU, as well.
Sieburth is the author of numerous works including ''Instigations: Ezra Pound and Remy de Gourmont'' (1978) and (as an editor) ''A Walking Tour in Southern France: Ezra Pound Among the Troubadours'' (1992).
==Life and work==
Richard Sieburth is a graduate of the University of Chicago (B.A. 1970) and Harvard University (Ph.D. 1976).〔(Faculty Homepage )〕 Today he is recognized as a leading translator from both German and French, including the following:
* Georg Büchner's ''Lenz'' ( see Wikipedia article: Lenz (fragment) )
* Friedrich Hölderlin’s ''Hymns and Fragments'',
* Walter Benjamin’s ''Moscow Diary''
* Gérard de Nerval’s ''Selected Writings'' and "Salt Smugglers"
* Henri Michaux’s ''Emergences/Resurgences'' & ''Stroke by Stroke''
* Michel Leiris’s ''Nights as Day, Days as Night''
* Gershom Scholem's ''The Fullness of Time: Poems''
* Maurice Scève's "Emblems of Desire: Selections from the Délie"
* Eugène Guillevic's "Geometries"
* Nostradamus's "The Prophecies"
* Louise Labé's "Love Sonnets & Elegies"
* Oswald von Wolkenstein's "Songs from a Single Eye"
Sieburth has also translated the poetry of well-known American poets into French, including selections from Michael Palmer's ''Sun'' (1988). In addition, he has edited many important volumes including a recent edition of Ezra Pound's ''Pisan Cantos'', "Poems & Translations" and "New Selected Poems and Translations".

His English edition of the Nerval won the 2000 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize. His recent translation of Maurice Scève’s Délie was a finalist for the PEN Translation Prize and the Weidenfeld Prize.
In February 2008, Sieburth's translation of Antonin Artaud's play ''The Cenci'' (itself an adaptation of Shelley's ''The Cenci'' and a novella by Stendhal) was performed, opening at The Ohio Theatre in New York City on February 7 with daily showings through February 23.〔(NYU Dept. Comparative Literature: Events 2007-2008 )〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Richard Sieburth」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.